Österreichisches Wörterbuch

schraufen

schrauben


Art des Eintrag: Verb

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 04.10.2014

Bekanntheit: 93.3333%

Beurteilung: 14 | 0

Kommentar am 06.10.2014
Ich bitt scheen um Nachsicht: Ab und zu muss halt auch ich einer Anregung folgen und hierzu auch noch wenigstens die zwei Zusammensetzungen mit ab und zu eintragen: zuschraufen, abschraufen, denn hier sind ja bereits anschraufen herumschraufen

Kommentar am 06.10.2014
Beispiele [cit:Vespaforum, 27.01.2005:http://www.vespaforum.at]Ich habe jetzt mahl [sic!] die Langgewindezündkerze mit den 3 Elektroden in den Zylinder geschrauft.[/cit] [cit:Weltbild:http://www.weltbild.at]Auch sind nicht alle Schmuckhaken gleich weit in die Buchstabenleiste geschrauft, was optisch ebenfalls stört.[/cit] [cit:Nachrichten.at > Oberösterreich:http://www.nachrichten.at]...do wird sicha a Windradl aufd Bim geschrauft des daun mitn Foatwind den Strom fürd Bim produziert.[/cit] [cit:Puchklub:http://www.puchklub.at/Home/forum]Bis jetzt hat mir noch keiner sagen können warum bei meiner GS (deutsche-Millitärausführung) die Tankdeckeln geschrauft sind und nicht gesteckt sind wie bei allen anderen GS S4 E L R usw.[/cit] [cit:Fotografie:http://www.fotografie.at]Was hattest Du da für ein Objektiv drauf geschrauft?[/cit]

Beispiel am 06.10.2014
[cit:Mazda Friends Forum:http://www.mazda6-friends.at/forum]Wollte auch probieren das Lenkrad gerade zu stellen, indem ich den Airbag runtergeschrauft hatte und den großen Schrauben vom Lenkrad runtergeschrauft habe[/cit] [cit:Der Standard:http://www.derstandard.at/1353207134097]...vor allem wenn hier endlich mal der recyclat anteil in den PET flaschen auf 80% oder höher geschrauft werden kann.[/cit] Bedrückend ist die Zunahme des nördlichen Jargons in Österreich: An Landesverrat nämlich grenzt das immer häufiger werdende piefkinesische "mal" für heimisches "einmál" [amål] ! Das "runter" und "raus!" ( u.a.) auf mittlerer Sprachebene anstelle unseres mundartlichen åba/åbe und außa/auße anstelle des Standards herunter/hinunter bzw. heraus/hinaus ist bereits irgendwie eher akzeptabel (doch wieso eigentlich kommt's uns feiner vor?), selbst wenn dabei die Richtungsunterscheidung von her/hin verloren geht (Bayern sagen immerhin noch 'naus, 'nunter, 'nein . Interessanterweise ist diese Unterscheidung der 2 Richtungen durch hin und her ja mancherorts in Deutschland gar nicht mehr jedem verständlich, wie ich in Hagen/Westfalen erlebte, als ich einer Hochschülerin vergeblich zu erklären versuchte, ihre Frage "Und woher gehn wa jetz?" ergebe doch keinen Sinn.

Kommentar am 22.02.2015
"sich schraufen" bedeutet, dass man sich vor unangenehmen oder beschwerlichen Tätigkeiten drückt

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

schraufen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.