Österreichisches Wörterbuch

Fieberblase , die

Herpes


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 20.02.2007

Bekanntheit: 77%

Beurteilung: 57 | 4

Kommentar am 29.09.2009
Österreichisch??? Aus einem deutschen Apothekenmagazin:
[http://www.apotheken-umschau.de/Lippenherpes]

"Was sind Fieberblasen?
Fieber-Blasen, so bezeichnet der Volksmund die Symptome einer Infektion mit Viren aus der Herpes-Familie, und zwar im Bereich von Lippen und Nase bzw. im oder um den Mund (Herpes labialis oder Lippenherpes)."

Dass es "Herpes" ist (deutsche "Übersetzung"), weiß in Österreich wahrscheinlich derselbe Prozentsatz der Bevölkerung wie in Deutschland.

Kommentar am 13.06.2016
die Fieberblase (at, ch) der Herpes (at, ch, de)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Fieberblase






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.