Österreichisches Wörterbuch

abgängig

vermisst


Art des Eintrag: Adjektiv

Erstellt am: 07.08.2006

Bekanntheit: 76%

Beurteilung: 60 | 2

Kommentar am 03.02.2016
Ich bewerte dieses Wort mit Absicht nicht, da es mir nicht österreichisch genug erscheint!

Kommentar am 03.02.2016
Laut "Variantenwörterbuch" (U. Ammon usw. 2004) ist "abgängig" für "vermisst" in Deutschland eher selten, ein reiner amtssprachlicher Austriazismus ist aber die "Abgängigkeitsanzeige" - in DE u. CH nur "Vermisstenanzeige"

Kommentar am 16.05.2016
Standard in at: abgängig Standard in ch und de: vermisst (Duden)

Kommentar am 27.09.2016
Kann HerrPausW nicht zustimmen, finde es sehr dem Sprachraum Ö zugehörig.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

abgängig






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.