Österreichisches Wörterbuch

Fußtacke

Fußabstreifer


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 18.07.2006

Bekanntheit: 68%

Beurteilung: 54 | 10

Kommentar am 19.02.2010
Woher stammt das Wort? Ich nehme an, von der "Decke", daher sollte es auch Fußdacke geschrieben werden.
Die Redensart "auf der Dacken liegen" findet sich schon bei Ostarrichi, bei einem der
beiden Einträge stimmt also die Schreibweise nicht!

Kommentar am 07.01.2017
Fußdacke entspricht besser der Aussprache.

Kommentar am 07.01.2017
Auch "Türdacke"

Beispiel am 09.01.2017
Tacke kann in Österreich kaum einer aussprechen! Dackerl ist eine kleine Decke und liegt schon "ewig" vor Wiener Wohnungstüren Die Decke -- a Dackn

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Fußtacke






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.