Österreichisches Wörterbuch

birnen

verhauen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 18.05.2006

Bekanntheit: 65%

Beurteilung: 39 | 3

Kommentar am 30.10.2016
auch in Bayern gebräuchlich!

Kommentar am 23.04.2019
Nie vorher gehört oder gelesen, jedoch zufällig in Google Books gefunden:

Wie man nur so boshaft sein kann, dachte ich mir und: daß sich die sieben diesen starrköpfigen Spielverderber ohne jeden Widerspruch gefallen ließen. Ja, und wie lange! Daß sie ihn nicht längst schon gebirnt und davongejagt hatten!
Lois Schiferl, Erste Halbzeit, Wien 1974: https://tinyurl.com/y5c4rg98
Wikipedia: Lois Schiferl (Alois Leander Schiferl, * 20. November 1906 in Hadres, Niederösterreich; † 22. Juni 1979 in Haugsdorf) war ein österreichischer Lehrer und Mundartdichter.

Kommentar am 20.02.2020
"birnen" = verhauen, wird hier noch unterstrichen:
Diese Nazitrupps - da hat es ja diese HJ-Greiftrupps gegeben, das waren die mit den schwarzen Hosen schon, auch schon 19-, 20jährige, die haben so eine Art Polizeirecht gehabt -, die wurden ja verbirnt und verhaut.
Siglinde Bolbecher, Dokumentationsarchiv des Österreichischen Widerstandes, Erzählte Geschichte. Katholiken, Konservative, Legitimisten: https://tinyurl.com/y6chcwr7


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

birnen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.