Österreichisches Wörterbuch

bledern

sehr schnell fahren


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 24.04.2006

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 14 | 0

Kommentar am 27.02.2015
ich hätte es mit P geschrieben

Kommentar am 27.02.2015
Vergleiche: pledern

Kommentar am 27.02.2015
Mit diesem Wort verbindet sich für mich auch das Geräusch, welches der Wind in lockerer Kleidung (auch in Segeln) macht. Vielleicht kommt es von "plodern". So bezeichnete man viele kleinere Knalle in den lockeren Stoffen der Segel.

Kommentar am 27.02.2015
Eine Ureinwohnerin des Schneeberggebiets hat das Wort gerne verwendet; heute heißt das "rasen"

Kommentar am 27.02.2015
Sagt man das noch?

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

bledern






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.