Österreichisches Wörterbuch

abnippeln

verlieren, zB. beim Kartenspiel


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 23.03.2006

Bekanntheit: 25%

Beurteilung: 4 | 2

Kommentar am 07.05.2006
abnippln auch für sterben verwendet (ohnippehn)

Kommentar am 25.01.2008
austrifiziertes Norddeutsch Die von shkwal genannte Anwendung überzeugt mich fast, dass der Ausdruck austrifizert wurde. Das Kernwort allerdings, das Hauptwort Nippel, lässt nicht nur bei Mike Krüger seine nordische Herkunft hören.

Genuiner wienerisch hingegen ist ååbankln - von a Bankl (Bangl) räßn (= ein Bankerl reissen; das fonetisch verwendete "ß" ist Absicht, damit der dort davor stehende Vokal, das im Slang zu "ä" verquetschte "ei", lang gesprochen wird).

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

abnippeln






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.