Österreichisches Wörterbuch

Buckel , der

oberer Teil des Rücken


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 19.02.2006

Bekanntheit: 92.6667%

Beurteilung: 61 | 4

Kommentar am 22.07.2012
@Russi, was meinst Du, wie's der Deutsche sagt? "Ach, rutsch mir doch den Buckel runter!"
Buckel ist in D nicht nur im Sinne einer Missbildung (z.B. Rundrücken, Scheuermannsche Krankheit) in Gebrauch.

Kommentar am 25.07.2012
Ich brauche den Begriff selten aber würde es in D genau so benutzen ... ... und bin mir ziemlich sicher, dass mich alle verstehen würden (wobei ich ziemlich südlich orientiert bin).

Kommentar am 20.07.2019
Ich kenne es aus Oberschlesien als Pukel oder Pukiel.

Kommentar am 20.07.2019
Ich kenne es aus Oberschlesien als Pukel oder Pukiel.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Buckel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.