Österreichisches Wörterbuch
Roßknödl , das
Pferdekot
Art des Eintrag: Substantiv
Erstellt am: 01.12.2003
Bekanntheit: 85%
Beurteilung: 64 | 2
Kommentar am 23.09.2006
es erstaunt mich immer wieder, hier Worte zu finden, die so alltäglich sind, und doch noch keiner erkannte
Kommentar am 20.09.2007
Aussprache (in meiner Umgebung):
Roosgne´ll
Kommentar am 24.02.2008
Wenn du mir nicht böse bist, Russi,
dann gebe ich Amalias Übersetzung bei ihrem Paralleleintrag den Vorzug, denn Pferdekot ist ein Stoffname, während 'Roßknödl' ein einzelnes rundes Ding in der gesamten "Ablagerung" des Viechs ist. 'Pferdeapfel' ist für mich somit besser übersetzt. Der Unterschied ist, abgesehen vom Geschmack, derselbe wie zwischen Eiscreme und einer Eiskugel. Mahlzeit!
Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.