Österreichisches Wörterbuch

blunzendumm

sehr dumm


Art des Eintrag: Adjektiv

Erstellt am: 13.03.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 13 | 1

Kommentar am 13.03.2016

Ich nenne niemand böse, aber einige sind mir echt blunzendumm! Entweder als Mann, FRAU; ODER ALS Menschen, also entweder in ihrem Fühlenden oder in ihrem Denkenden.
orgelimstephansdom.at:http://orgelimstephansdom.at/?p=4917


Kommentar am 13.03.2016
dass seine beiden Söhne als Berufsbezeichnung Sohn haben und nur mit Vatis Kohle in der Gegend herumschleudern, sonst aber blunzendumm sind.
.geizhals.at:https://forum.geizhals.at/t187694,-1.html?


Kommentar am 08.03.2020
wieder mal hochsprachdialekt. wir so ja nicht nur im dom gesprochen/gsagt. echt is na-ned: blunzndeppat

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

blunzendumm






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.