Österreichisches Wörterbuch

Abgang

Defizit, Fehlbetrag


Erstellt am: 23.08.2014

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 6 | 0

Kommentar am 23.08.2014
Eckwerte des Budgets [https://service.bmf.gv.at/BUDGET/.../Eckwerte_Beschluss_2013.pdf] 2.5 Defizit- und Überschussquote, Bruttodefizit, Primärdefizit, strukturelles Defizit ... zwischen Ausgaben und Einnahmen, dem Defizit oder Abgang, beträchtlich. Hypo-Hilfe schlägt aufs Defizit - Wiener Zeitung www.wienerzeitung.at › Nachrichten › Wirtschaft › International 01.06.2011 - Bund hat bereits im Vorjahr Abgang von 700 Millionen Euro wegen Kapitalherabsetzung ... 700 Millionen mehr Defizit wegen Hypo Kärnten.

Kommentar am 20.06.2016
Das Nomen "Abgang" (m) ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Fehlbetrag" (m) oder "Defizit" (n) oder "Manko" (n). Standard in ch und de: der Minderertrag (VWB)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Abgang






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.