Österreichisches Wörterbuch

papierln

verarschen, ärgern, foppen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 05.10.2005

Bekanntheit: 42%

Beurteilung: 16 | 0

Kommentar am 26.07.2007
verarschen ist derb, die mir bekannten österr. Ausdrücke (pflanzen, foppen, heckeln, rollen, moscherln und eben papierln) sind es nicht, deshalb gibt es m.E. keine österr. Entsprechung für verarschen; deshalb kann verarschen auch keine Übersetzung sein.

Kommentar am 11.01.2010
Gerade wieder gehört.. (aus dem Mund von Ute Bock), das Wort sollte öfter bewertet werden! Geh seids so liab...

Kommentar am 03.07.2012
Genau: "zum Narren halten"!

Kommentar am 23.02.2017
Verarschen ist zu derb; da schließe ich mich klaser an. Ich würde "täuschen" dazufügen.

Kommentar am 21.08.2020
Aus dem Tschechischen?

Obwohl Diana „sich nicht papierln“ läßt (narren, foppen, tschechisch: popirati = leugnen), verliebt sie sich doch
Margret Dietrich, Joseph Richter, Jupiter in Wien (1967): https://tinyurl.com/y5ogqfdd


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

papierln






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.