Österreichisches Wörterbuch

Suppenwürfel , der, -s, -(n)

Brühwürfel


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 15.03.2009

Bekanntheit: 20%

Beurteilung: 20 | 0

Kommentar am 15.03.2009
Die Vorstufe der Packerlsuppe.

Kommentar am 15.03.2009
odara: Gnoawiafal

Kommentar am 15.03.2009
Gnoawiafal? Des muaß a åndara Hieb gwen sei - bei mia woas des Maggiwiafal.

Kommentar am 11.04.2015
Fria wors da Maggiwirfe, heit is hoit der Suppenwirfe, owa sogoa da Fernsehkoch schmeißt an eine.

Kommentar am 11.04.2015
Englischer Werbe-Jingle: "Make good soup from the [nɔr] stock cube!"

Kommentar am 13.04.2015
Ich kenn das Wort aus Nürnberg. Dort würde man "Brühwürfel" schreiben, aber sagen tut man "Suppenwürfel" (bzw. "Subbmwirfl").

Kommentar am 14.04.2015
Sowohl bekannt als auch verwendet.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Suppenwürfel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.