Österreichisches Wörterbuch

Montur , die, -, -en

Arbeitskleidung


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 06.07.2005

Bekanntheit: 89%

Beurteilung: 55 | 1

Beispiel am 06.07.2005
Beispiel: ...der übrigens sein Mascherl gegen eine Krawatte ausgetauscht hat. Aber auch in dieser Montur verdient er von Europa eine Entschuldigung. [Die Presse 10.2.2004]

Herkunft am 06.07.2005
Herkunft: franz. monture = Montur

Kommentar am 12.06.2011
Veraltet vor allem für Uniform! "Zauber der Monutur" war unter anderem ein Konzertmarsch von Carl Michael Ziehrer, aber auch Titel eines österreichischen Films von 1958!

Kommentar am 21.05.2016
Das Nomen "Montur" (f) ist österreichisches Standarddeutsch. Standard in at und de: der Arbeitsanzug Standard in ch: das Überkleid, das Berufskleid (Variantenwörterbuch)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Montur






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.