Österreichisches Wörterbuch

Strich


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 17.10.2007

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 6 | 1

Kommentar am 30.03.2015
Auf "den Strich gehen" - Bordsteinschwalben gehen in Deutschland dort. Sie streichen wohl in der Nacht und manchmal auch am Tage in gerader Linie umher?!

Kommentar am 30.03.2015
Nutten gehen auf den Strich, der Jäger beobachtet das Jagdwild am Strich, der Rauchwarenhändler begutachtet den Strich seiner Ware, man kann unter die Debatte auch einen Strich ziehen.

Kommentar am 30.03.2015
ein deutsches Wort. Was soll beurteilt werden?

Kommentar am 30.03.2015
Das ist doch gemeindeutsch in allen Bedeutungen!

Kommentar am 30.03.2015
Ist, wie auch andere richtig sagen, gemeindeutsch und nicht österreichisch.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Strich






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.