Österreichisches Wörterbuch

Alklenker, Alkolenker, Alk-Lenker

alkoholisierter Autofahrer


Erstellt am: 08.10.2007

Bekanntheit: 93.3333%

Beurteilung: 7 | 0

Kommentar am 08.10.2007
Wohl momentan.... aufgrund der Medienberichte über mögliche Strafen in aller Auge und Gehör...............-sh-

Kommentar am 23.12.2011
Alkolenker bzw. "Begriff LENKER" immer noch in den Medien aktuell. Heute wieder im Kurier 23.12.12 Titelseite zu lesen:
Alkolenker sollen zum Sozialdienst. Wie bei dem Eintrag Autolenker
hier noch fest in Österreich behaftet. Die Radiosendung "Autofahrer unterwegs" zeigt deutlich
die Übernahme von der deutschen Sprache.

Ein Übersetzungszusatz als Vorschlag wäre übrigens an shadow: Alkoholsünder

Alkofahrer wäre wohl besonders suboptimal :)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Alklenker, Alkolenker, Alk-Lenker






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.