Österreichisches Wörterbuch

tramhapert

verschlafen, ganz benommen, unkonzentriert, traumverloren


Art des Eintrag: Adjektiv

Erstellt am: 16.06.2005

Bekanntheit: 92.1839%

Beurteilung: 81 | 2

Beispiel am 16.06.2005
Es kann nicht sein, daß anderswo als in München derartige Radfahrermassen bei Rot über Kreuzungen preschen, ein unglaublicher Teil davon auch noch mit voller Absicht - nicht etwa nur tramhapert. (PR 19.07.1996)

Kommentar am 06.03.2010
D: rammdösig
"Wie lange sollte man ein "Nickerchen"machen?: Nicht länger als maximal eine Stunde. Wenn man in die Tiefschlafphase verfällt, wird man "rammdösig" und kommt schlecht wieder in Schwung. Ein kurzes Nickerchen ist besser, fühlst dich dann wieder erfrischt, ich mach das oft und gerne.."
Quelle: Posting eines Marburger Buchhändlers - [http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070217044305AACGZOW]

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

tramhapert






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.