Österreichisches Wörterbuch

raunzen

jammern, nörgeln, murren


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 15.06.2005

Bekanntheit: 90%

Beurteilung: 89 | 0

Herkunft am 21.08.2007
<ahd.> rūnezōn = murren

Kommentar am 07.05.2016
Das Verb "raunzen" ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "weinerlich klagen; dauernd unzufrieden nörgeln" Das Verb "mäkeln" ist Standard in ch und de. (Variantenwörterbuch)

Kommentar am 13.08.2016
Bezirksmuseum 15: Neues Buch "Ewig raunzen die Wiener" [https://www.wien.gv.at/rk/msg/2009/0605/006.html]

Kommentar am 13.08.2016
Das Quengeln und Raunzen wiederum kann sich auf das Stresslevel der Eltern auswirken. Tatsächlich bietet sich die Chance, Zeit mit ihrem Kind zu verbringen. . . [http://www.netdoktor.at/familie/kinder-jugendliche/so-beschaeftige-ich-mein-krankes-kind-313798] .

Kommentar am 13.08.2016
Raunzen in der Nacht Nach der Geburt ... Ja ich kenn da auch. Meine Kleine ist jetzt 6 1/2 Wochen alt. Sie braucht abends alle Stunde ihr Flaschi, dazwischen gabs ... . . [http://www.parents.at/forum/showthread.php?t=568737] . .

Kommentar am 02.07.2017
Laut meiner Meinung und Erfahrung in ganz Österreich bekannt und verbreitet und in eigener Verwendung

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

raunzen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.