Österreichisches Wörterbuch

Dreiradler , der

Dreirad


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 29.06.2007

Bekanntheit: 84%

Beurteilung: 46 | 0

Vorschlag am 29.06.2007
wird zuallermeist für das Kinderspielzeug verwendet, scherzhalber (oder in abwertender Absicht) aber auch für die dreirädrigen "Autos", für die andere Führerscheinbestimmungen gelten als für vierrädrige (früher Motorradführerschein obligatorisch, aktueller Stand mir nicht bekannt) Etwas ganz anderes versteht man unter "Vierradler". Damit ist ein allradgetriebenes (meist geländegängiges) Auto gemeint. Eher obsolet.

Kommentar am 02.10.2007
zur Ausspracheangabe Lange habe ich gezögert, aber jetzt MUSS ich hinschreiben, 1. wie lieb ich das finde und 2. wie nostalgisch ich dabei werde. Ich bin so traurig, dass daheim bei mir nie "Backups" von mir herumliefen.

Kommentar am 29.11.2007
Aussprache: Drei´llala
womit die Kurve zum Eintrag:
Trallalla
gekratzt wäre.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Dreiradler






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.